ॐ गजाननं भूत गणादिसेवितं
कपित्थ-जम्बू-फलसार-भक्षकम् |
उमासुतं शोकविनाश-कारणं
नमामि विघ्नेश्र्वर-पाद-पङ्कजम् ||
Om gajAnanam bhoota-gaNadisevitam
kapitta jambu phalasAra bhakshakam
umAsutam shokavinAsa kAraNam
namAmi vighneshwara-pAda-pankajam
अगजानन-पद्मार्कं गजाननं-अहर्निशम् |
अनेकदं तं भक्तानां एकदन्तं उपास्महे ||
agajAnana padmArkam gajAnanam-aharnisham
anekadam tam bhaktAnAm ekadantam upAsmahe
शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् |
प्रसन्नवदनं ध्यायेत सर्व विघ्नोपशान्तये ||
shuklAmbaradharam vishNum sashivarNam chaturbhujam
prasannavadanam dhyAyet sarva vighnopashAntaye
वक्रतुण्ड महाकाय कोटिसूर्य-समप्रभ |
निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्व-कार्येषु सर्वदा ||
vakratunDa mahAkAya koti soorya samaprabha
nirvighnam kuru me deva sarva kAryeshu sarvadA
this shlok "gajananam" is begin with the om word...so please repost it.
ReplyDeletein vakrtunda shlok is ''surya koti '' not koti surya.. so please repost
ReplyDeleteKoti Surya is Correct. Koti Surya Samaprabha
DeleteIt means; One who is luminous equivalent to 1 Crore Sun.
Surya Koti Means; equivalent to 1 crore Rays of Sun?
This is a mistake made by all the people who chant this mantra openly be it concert or any auspicious occasions. Please correct yourself and others. Thanks.
Its not necessary to use on before gajaananam
ReplyDeleteAnd the mantra also like as...
ReplyDeleteGajaananam Bhoot ganadisevitam;kapit jambufal chaaru bhakshinaam; umasutam shok vinaashkaarakam; namaamivighneshwar paadpankajam.
mr. ashish tiwari has written hindi endings to sanskrit words which is jarring to the ears. it should read ' gajaananam bhoota ganaadhisevitam/ kapittha jambophala saara bhakshitam/ umaasutam shoka vinaasha kaaranam/ nammami vhneshwara paada pankajam//
ReplyDeleteMr. Ashish Tiwari have a valuable suggestions.
ReplyDelete