Sanskrit Version
ஸ்ரீ ராமஜெயம்
ஸ்ரீ மாருதி க்ருபை உண்டாக
ஸர்வ கல்யாண தாதாரம்
ஸர்வாபத்நக மாருகம்
அபார கருணா மூர்த்திம்
ஆஞ்சநேயம் நமாம்யஹம்
துஷ்ட க்ரகங்கள் விலக
அஞ்சனா கர்ப ஸம்பூதம்
குமாரம் ப்ரம்மச்சாரிணம்
துஷ்ட க்ரஹ விநாசாய
ஹனுமந்த முபாஸ்மஹே
காரியங்களில் வெற்றி பெற
ஸ்ரீராமதூத மஹாதீர
ருத்ரவீர்ய ஸமுத்பவ
அஞ்சனாகர்ப ஸம்பூத
வாயுபுத்ர நமோஸ்துதே
கார்ய ஸித்தி உண்டாக
அஸாத்ய ஸாதக ஸ்வாமிந்
அஸாத்யம் தவ கிம் வத
ராமதூத க்ருபா ஸீந்தோ
மத்கார்யம் ஸாத்ய ப்ரபோ
ஸ்ரீ ராமஜெயம்
ஸ்ரீ மாருதி க்ருபை உண்டாக
ஸர்வ கல்யாண தாதாரம்
ஸர்வாபத்நக மாருகம்
அபார கருணா மூர்த்திம்
ஆஞ்சநேயம் நமாம்யஹம்
துஷ்ட க்ரகங்கள் விலக
அஞ்சனா கர்ப ஸம்பூதம்
குமாரம் ப்ரம்மச்சாரிணம்
துஷ்ட க்ரஹ விநாசாய
ஹனுமந்த முபாஸ்மஹே
காரியங்களில் வெற்றி பெற
ஸ்ரீராமதூத மஹாதீர
ருத்ரவீர்ய ஸமுத்பவ
அஞ்சனாகர்ப ஸம்பூத
வாயுபுத்ர நமோஸ்துதே
கார்ய ஸித்தி உண்டாக
அஸாத்ய ஸாதக ஸ்வாமிந்
அஸாத்யம் தவ கிம் வத
ராமதூத க்ருபா ஸீந்தோ
மத்கார்யம் ஸாத்ய ப்ரபோ
.........
அஞ்சிலே ஒன்று பெற்றான்
அஞ்சிலே ஒன்றைத் தாவி
அஞ்சிலே ஒன்றாறாக ஆரியர்க்காக ஏகி
அஞ்சிலே ஒன்று பெற்ற அணங்கைக் கண்டு அயலாரூரில்
அஞ்சிலே ஒன்றை வைத்தான்
அவன் எம்மை அளித்துக் காபாப்பான்
அஞ்சனை மைந்தா போற்றி
அஞ்சினை வென்றாய் போற்றி
வெஞ்சினக்கதர்பின் சென்று
பிழுமறை யுணர்ந்தாய் போற்றி
மஞ்சன மேனி ராமன் மலர் பதம் மறைவாய் போற்றி
எஞ்சலில் ஊழியெல்லாம் இன்றென் விருப்பாய் போற்றி
ஓம் ஸ்ரீராம் ஜயராம் ஜய ஜய ராம்
Meaning Source: www.tamilbrahmins.com
அஞ்சிலே ஒன்று பெற்றான் - One, who is born out of one of the Five elements - Air - as He is the son of Vayu.
அஞ்சிலே ஒன்றைத் தாவி - One, who crossed one among the Five elements - Water - as Hanuman crossed the Ocean to reach Lanka.
அஞ்சிலே ஒன்றாறாக ஆரியர்க்காக ஏகி - One, who used one among the Five elements, as the route or path (Here Aaru refers to Route or Vazhi in Tamizh) - Space - as Hanuman flew in Space while crossing the ocean to save the precious live of Sita Mata.(Also there is an allegory to this line, according to which, Sri Hanuman became part of the group of the five -Sita, Rama, Lakshmana, Bharatha and Shatrugna - thus becoming the famous group of Six.)
அஞ்சிலே ஒன்று பெற்ற அணங்கைக் கண்டு அயலாரூரில் - One, who met a damsel (Sita Mata), who is born out of one of the Five elements - Earth - as Hanuman met Sita Mata (who is the daughter of Mother Earth), in an alien country.
அஞ்சிலே ஒன்றை வைத்தான் - One, who used (to burn down the city) one among the Five elements - Fire - as Hanuman burnt down the city of Lanka.
அவன் எம்மை அளித்துக் காபாப்பான் - that One (Sri Hanuman) will protect us by giving us strength and by destroying all evil affecting us.
The above Slokas are very powerful and if one
ReplyDeletechants regularly, one will be happy in life.
Thank you so much. May there be peace and happiness in every heart.
DeleteHari Aum,
Nandini
Can i get the full version or name of the book pls.
DeleteThank you very much for providing the slokas.
ReplyDeleteNamaskaram,
DeleteThanks so much for your kind acknowledgments :)
Hari Aum,
Nandini
thank you
ReplyDeleteIn the 2nd sloka it shd be Anjana Gharba ..not Ghaarba.This can be
ReplyDeletecross cheked with the sanskrit version and corrected.Pl note think
that mine is fault dinding since slokas shd be correctly recited.
Jai Anjaneya! Govindan
Thanks so much for pointing that out :)
DeleteIt has been corrected now.
Hari Aum
Nandini
Thanks for rendering this service. I want this in the pdf format
ReplyDeleteMy mail id is suchi2k90@yahoo.co.in
Thanks so much. Hope you received the pdf.
DeleteHari Aum!
Nandini
Please send me English translation of sarva kalyana thadharam
DeletePlease put tamil meanings to the slokas for better understanding.
ReplyDeleteSo nice thanks a lot
ReplyDeleteYou are welcome :)
DeleteHari Aum
Thanks. Can you please send me the PDF of all slogas in Tamil with god picture
ReplyDeleteMy mailId:sramya.selvaraj@gmail.com
Namaskaram,
DeleteCould you please specify which slokas you need? I don't have the PDF of all the slokas.
Hari Aum!
nandini
This slogas I found in Sanskrit, English, Tamil simultaneously in your blog.. That version is so good 👍 my kind suggestion is to do the same for all..
DeleteGreat works. Thanks a lot. God bless you.
Namaskaram,
DeleteWherever possible, it shall be done with God's Grace. Thank you so much for your kind suggestion and words of acknowledgment.
Hari Aum!
Nandini
Thank you so much for providing these slokas! feeling blessed! :)
ReplyDeleteYou are welcome, Shakti.
DeleteHari Aum!
Nandini
i adore the dhyana slokam in sundarakanda parayanam. i want to spread it among tamil students. it will be a great help if you can give tamil transliteration and also tamil translation of all the dozen or so slokams. I have given the sanskrit text and english transliteration and translation from various sources. please visit the site at sites.google.com/site/dhyanaslokam. please send your reply to rs.ramaswamy@gmail.com
ReplyDeleteNamaskaram sir,
DeleteWith god's grace, I shall surely try to do it sometime.
Hari Aum
Nandini
Thanks for uploading slokam pdf.
ReplyDeleteCould you please send me a pdf to sharmilaraj13@gmail.com
ReplyDeleteNamaskaram,
DeleteThe download link has been provided at the top of the sloka. Please let me know if you have any issues with the download.
Hari Aum!
Nice. Valuable One
ReplyDeleteYes, it is. Thank you :)
DeleteHari Aum!
sri rama jeyam sri rama jeyam sri rama jeyam!!!!!
ReplyDeletehari omm!
sri rama jeyam sri rama jeyam sri rama jeyam!!!!!
ReplyDeletehari omm!
please give me a prayer to bring peace between my son and daughter
ReplyDeleteSri rama jayam... Jai Aanjaneya..
ReplyDeletethanks for sharing this..JAI SEETHA RAM
ReplyDeleteYou are welcome :)
DeleteHari Aum!
Sree ram Jaya ram Jaya Jaya ram
ReplyDeleteCan you please share the English version of the slokam. shanthivb@gmail.com
ReplyDeleteThank you
Namaskaram,
DeleteYou can try this link for English version.
Hari Aum!
Can you please give the audio link for the slogans.
ReplyDeleteNamaskaram. I try to give that wherever possible. However, I could not find any audio link for this particular slokam.
DeleteHari Aum!
Thanks. Jay Shree Ram.
ReplyDeleteCan you send other alias esp on Sri LakshmiNarashima,
ReplyDeleteNamaskaram.
DeleteYou can some slokas on Lakshmi Narasimha here.
Narasimha Mangalam
Karavalamba Stotram
Ashtottaram
Hari Aum.
In the first sloka the last line should read
ReplyDelete"ANJANEYAM NAMAAMYAHAM" not Naamamyaham
Namaskaram. Thank you so much for pointing it out. It has been corrected.
DeleteHari Aum.
Sir can please post Sarva Kalyana dhatharam in hindi please
ReplyDeleteHari Aum. I need this slokam in Sanskrit Or Hindi version. Would appreciate if you could help me.
ReplyDeleteNamaskaram.You can try this link.
DeleteHari Aum.
Radhe Krishna
ReplyDeletePlease provide in Sanskrit Karya Siddhi Mannthra in praise of Lord Hanuman.
Also please confirm if the manthra originated from Sundara Kaanda or elsewhere.
Thank you