(Please use 'zoom in' for an enlarged view and 'pop-out' to download)
Namaskaram! Welcome to this blog. Slokas and Mantras have been an integral part of my life. Some of my sloka books have become old and torn. Unable to find good replacements, I decided to blog some of the slokas, hoping they would help a few others too. I would be typing them myself, so kindly forgive me for any incorrect tamil and hindi/sanskrit transliterations and please keep visiting.
Wish you a great life ahead!
Light/Lamp sloka
शत्रु-बुद्धि-विनाशाय दीपज्योतिर्नमोस्तुते ||
shubham karoti kalyANam Arogyam dhanasampadah
shatru-buddhi-vinAshAya deepajyotirnamostute
சுபம் கரோதி கல்யாணம் ஆரோக்யம் தன ஸம்பத:
சத்ரு புத்தி விநாசாய தீபஜ்யோதிர் நமோஸ்துதே
சுபம் கரோதி கல்யாணம் ஆரோக்யம் தன ஸம்பத:
சத்ரு புத்தி விநாசாய தீபஜ்யோதிர் நமோஸ்துதே
Salutations to the deepam/light that confers auspiciousness, health and wealth/prosperity and destroys feelings of ill-will.
Sri Ganesha Stavah
Click the play arrow to listen to Ganesha Stavah
अजं निर्विकल्पं निराकारमेकं
निरानान्दमानान्दं-अद्वैतपूर्णम्
परं निर्गुणं निर्विशेषं निरीहं
परब्रह्म-रूपं गणेशं भजेम
ajam nirvikalpam nirAkAramekam
nirAnandamAnandamadvaitapUrNam
param nirguNam nirvishesham nireeham
parabrahma-roopam gaNesham bhajema
गुणातीतमानं चिदानन्दरुपम्
चिदाभासकं सर्वगं ज्ञानगम्यम्
मुनिन्ध्येयमाकाशरुपं परेशं
परब्रह्म-रूपं गणेशं भजेम
gunAteetamAnam chidAnandarUpam
chidAbhAsakam sarvagam jnAnagamyam
muneendhyeyamAkAsaroopam paresham
parabrahma-roopam gaNesham bhajema
जगत्-कारणं कारण- ज्ञानरुपं
सुरादिं सुखादिं गुणेशं गणेशं
जगद्व्यापिनं विश्र्ववन्द्यं सुरेशं
परब्रह्म-रूपं गणेशं भजेम
jagatkAraNam kAraNa-gyAnaroopam
surAdim sukhAdim guNesham gaNesham
jagadvyApinam vishwavandyam suresham
parabrahma-roopam gaNesham bhajema
Ambal Thuthi
கஞ்சி காமாட்சி மதுரை மீனாட்சி காசி விசாலாட்சி
கருணாம்பிகையே தருணம் இதுவே தயை புரிவாயம்மா
உன் அருள் என்றும் நிலை பெற வேண்டும் நீ வருவாயம்மா
பொன் பொருள் எல்லாம் வழங்கிட வேண்டும் வாழ்த்திடுவாயம்மா
ஏன் என்று கேட்டு என் பசி தீர்ப்பாய் என் அன்னை நீயம்மா
நின்முகம் கண்டேன் என்முகம் மலராய் மலர்ந்ததும் ஏனம்மா (கஞ்சி)
மங்களம் வழங்கிடும் மகிமையை கண்டேன் உன்திருக் கரத்தினிலே
எங்கும் வருவாய் என்னுயிர் நீயே எங்கள் குல தேவி
சங்கடம் தீர்ப்பாய் பாக்களைத் தருவேன் சங்கத் தமிழினிலே
தங்கும் புகழைத்தடையின்றி தருவாய் தயக்கமும் ஏனம்மா (கஞ்சி)
பயிர்களில் உள்ள பசுமையில் கண்டேன் பரமேஸ்வரி உனையே
உயிர்களில் உள்ள உன்னருள் உண்மை உலக மகாசக்தி
சரணுனை அடைந்தேன் சங்கரிதாயே சக்திதேவி நீயே
அரண் எனக் காப்பாய் அருகினில் வருவாய் அகிலாண்டேஸ்வரியே (கஞ்சி)
கருணாம்பிகையே தருணம் இதுவே தயை புரிவாயம்மா
உன் அருள் என்றும் நிலை பெற வேண்டும் நீ வருவாயம்மா
பொன் பொருள் எல்லாம் வழங்கிட வேண்டும் வாழ்த்திடுவாயம்மா
ஏன் என்று கேட்டு என் பசி தீர்ப்பாய் என் அன்னை நீயம்மா
நின்முகம் கண்டேன் என்முகம் மலராய் மலர்ந்ததும் ஏனம்மா (கஞ்சி)
மங்களம் வழங்கிடும் மகிமையை கண்டேன் உன்திருக் கரத்தினிலே
எங்கும் வருவாய் என்னுயிர் நீயே எங்கள் குல தேவி
சங்கடம் தீர்ப்பாய் பாக்களைத் தருவேன் சங்கத் தமிழினிலே
தங்கும் புகழைத்தடையின்றி தருவாய் தயக்கமும் ஏனம்மா (கஞ்சி)
பயிர்களில் உள்ள பசுமையில் கண்டேன் பரமேஸ்வரி உனையே
உயிர்களில் உள்ள உன்னருள் உண்மை உலக மகாசக்தி
சரணுனை அடைந்தேன் சங்கரிதாயே சக்திதேவி நீயே
அரண் எனக் காப்பாய் அருகினில் வருவாய் அகிலாண்டேஸ்வரியே (கஞ்சி)
Guru Slokas
गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुः गुरुर्देवो महेश्र्वरः
गुरुरेव परं ब्रह्म तस्मै श्री गुरवे नमः
gurur brahmA gurur vishNuh gurur devo maheshwarah
gurureva parabrahmA tasmai shrii gurave namah
.....................................................
अखण्ड-मण्डलाकारं व्याप्तं येन चराचरम्
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्री गुरवे नमः
akhaNDa-maNDalAkAram vyAptam yena charAcharam
tatpadam darshitam yena tasmai shrii gurave namah
I salute that Guru who guides me to the Feet of that One who is all-pervading (who is present in all beings in this world).
.....................................................................
ध्यान मूलं गुरुर्मूर्ति: पूजा मूलं गुरुर्पादम्
मन्त्र मूलं गुरुर्वाक्यम् मोक्ष मूलं गुरुर्कृपा ||
dhyAna moolam gururmUrtih poojA moolam gururpAdam
mantra moolam gururvAkyam moksha moolam gururkrupA
The root of meditation is Guru's form, the root of worship is Guru's feet, the root of mantra is Guru's word, the root of liberation is Guru's grace.
Before Studies
सरस्वति नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि
विद्यारम्भं करिष्यामि सिद्धिर्भवतु मे सदा
saraswati namastubhyam varade kAmaroopiNi
vidyArambham karishyAmi siddhirbhavatu me sadA
या कुन्देन्दु तुषारहार धवला या शुभ्रवस्त्रान्विता
या वीणा वरदण्ड मण्डितकरा या श्र्वेत-पद्मासना
या ब्रह्माच्युतशंकर प्रभृतिभिः देवैः सदा पूजिता
सा मां पातु सरस्वती भगवती निःशेष जाड्यापहा
yA kundendu tushArahAra dhavalA yA shubhravastrAnvita
yA veenA varadaNda maNditakarA yA shweta-padmAsanA
yA brahmAchyutashankara prabhrutibhih devaih sadA poojitA
sA mAm pAtu sarswatI bhagavatI nihsesha jAdyApahA
Ganapathy Slokas
ॐ गजाननं भूत गणादिसेवितं
कपित्थ-जम्बू-फलसार-भक्षकम् |
उमासुतं शोकविनाश-कारणं
नमामि विघ्नेश्र्वर-पाद-पङ्कजम् ||
Om gajAnanam bhoota-gaNadisevitam
kapitta jambu phalasAra bhakshakam
umAsutam shokavinAsa kAraNam
namAmi vighneshwara-pAda-pankajam
अगजानन-पद्मार्कं गजाननं-अहर्निशम् |
अनेकदं तं भक्तानां एकदन्तं उपास्महे ||
agajAnana padmArkam gajAnanam-aharnisham
anekadam tam bhaktAnAm ekadantam upAsmahe
शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् |
प्रसन्नवदनं ध्यायेत सर्व विघ्नोपशान्तये ||
shuklAmbaradharam vishNum sashivarNam chaturbhujam
prasannavadanam dhyAyet sarva vighnopashAntaye
वक्रतुण्ड महाकाय कोटिसूर्य-समप्रभ |
निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्व-कार्येषु सर्वदा ||
vakratunDa mahAkAya koti soorya samaprabha
nirvighnam kuru me deva sarva kAryeshu sarvadA
Rama Mantra
The name "Rama" is equivalent to thousand names of Vishnu and therefore it is good chant this "Rama" mantra every day even if it is not possible to recite the entire Vishnu Sahasranamam.
.............................श्रीराम राम रामेति रमे रामे मनोरमे
सहस्रनाम तत्तुल्यं राम नाम वरानने
shrii rAma rAma rAmeti rame rAme manorame
sahasranAma tattulyam rAma nAma varAnane
ஸ்ரீ ராம ராம ராமேதி ரமே ராமே மனோரமே
ஸஹஸ்ர நாம தத்துல்யம் ராம நாம வரானனே
Before Food
It is good to recite these Gita slokas before we have our food.
.....................
अहं वैश्र्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम || (Gita 15.14)
aham vaishwAnaro bhootvA prANinAm dehamAshritah
prANapAnasamAyuktah pachAmyannam chaturvidham
அஹம் வைச்வானரோ பூத்வா ப்ராணினாம் தேஹமாச்ரித்த:
ப்ராணாபான ஸமாயுக்த: பசாம்யன்னம் சதுர்விதம்
.....................
अहं वैश्र्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम || (Gita 15.14)
aham vaishwAnaro bhootvA prANinAm dehamAshritah
prANapAnasamAyuktah pachAmyannam chaturvidham
அஹம் வைச்வானரோ பூத்வா ப்ராணினாம் தேஹமாச்ரித்த:
ப்ராணாபான ஸமாயுக்த: பசாம்யன்னம் சதுர்விதம்
Based in the body of living beings, I manifest as the digestive Fire, Vaishvanara, and in combination with the vital energies known as Prana and Apana, digest the four kinds of food taken by them.
...........................................
ब्रह्मार्पणं ब्रह्म हविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा हुतम्
ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना || (Gita 4.24)
brahmArpaNam brahma havirbrahmAgnau brahmaNA hutam
brahmaiva tena gantavyam brahmakarmasamAdhinA
ப்ரம்மார்ப்பணம் ப்ரம்ம ஹவிர் ப்ரம்மாக்னௌ பிரம்மனாஹுதம்
ப்ரம்மைவ தேன கந்தவ்யம் ப்ரம்ம கர்ம ஸமாதினா
The ladle with which the offering is made and the oblations are Brahman, and the sacrificial rite /which is Brahman/ is performed by the sacrificer who is Brahman, in the fire which too is Brahman. He who is thus absorbed in work as Brahman, attains to Brahman alone.
...........................................
ब्रह्मार्पणं ब्रह्म हविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा हुतम्
ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना || (Gita 4.24)
brahmArpaNam brahma havirbrahmAgnau brahmaNA hutam
brahmaiva tena gantavyam brahmakarmasamAdhinA
ப்ரம்மார்ப்பணம் ப்ரம்ம ஹவிர் ப்ரம்மாக்னௌ பிரம்மனாஹுதம்
ப்ரம்மைவ தேன கந்தவ்யம் ப்ரம்ம கர்ம ஸமாதினா
The ladle with which the offering is made and the oblations are Brahman, and the sacrificial rite /which is Brahman/ is performed by the sacrificer who is Brahman, in the fire which too is Brahman. He who is thus absorbed in work as Brahman, attains to Brahman alone.
Kalaiyadha Kalviyum
This sloka from Abiraami Andhaadhi was taught to me by my grand-dad. This is in praise of Goddess Abirami of Thirukadavur (a place in South India).
.....................
கலையாத கல்வியும் குறையாத வயதுமோர் கபடு வாராத நட்பும்
கன்றாத வளமையும் குன்றாத இளமையும் கழுபிணி இலாத உடலும்
சலியாத மனமும் அன்பகலாத மனைவியும் தவறாத சந்தானமும்
தாழாத கீர்த்தியும் மாறாத வார்த்தையும் தடைகள் வாராத கொடையும்
தொலையாத நிதியும் கோணாத கோலுமொரு துன்பமில்லாத வாழ்வும்
துய்யநின் பாதத்தில் அன்பும் உதவி பெரிய தொண்டரொடு கூட்டு கண்டாய்
அலையாழி அறிதுயிலு மாயனது தங்கையே ஆதிகடவூரின் வாழ்வே
அமுதீசர் ஒருபாகம் அகலாத சுகபாணி அருள்வாமி அபிராமியே
.....................
கலையாத கல்வியும் குறையாத வயதுமோர் கபடு வாராத நட்பும்
கன்றாத வளமையும் குன்றாத இளமையும் கழுபிணி இலாத உடலும்
சலியாத மனமும் அன்பகலாத மனைவியும் தவறாத சந்தானமும்
தாழாத கீர்த்தியும் மாறாத வார்த்தையும் தடைகள் வாராத கொடையும்
தொலையாத நிதியும் கோணாத கோலுமொரு துன்பமில்லாத வாழ்வும்
துய்யநின் பாதத்தில் அன்பும் உதவி பெரிய தொண்டரொடு கூட்டு கண்டாய்
அலையாழி அறிதுயிலு மாயனது தங்கையே ஆதிகடவூரின் வாழ்வே
அமுதீசர் ஒருபாகம் அகலாத சுகபாணி அருள்வாமி அபிராமியே
Education that never fades and age that never diminishes,
Friendship free from deceit,
Ever-growing prosperity and unending youth,
A body without diseases,
A mind that doesn't falter,
A spouse who remains loving,
Children who do not stray,
Unfailing fame and unwavering words,
Generosity that faces no obstacles,
Wealth that never diminishes,
An unwavering honor,
A life free from sorrow,
Love and devotion at your pure feet,
In the company of great devotees,
You, the sister of the one who sleeps on the ocean of waves,
Life of Adikadavoor,
You, who share a part of the Lord Amudheeswarar,
O Abhirami with comforting hands, please bless us with your grace.
Shiva Panchakshara Stotram
"Na Ma Shi Va Ya" is the Panchakshara (5) Mantra. In this sloka, each of these letters is praised and worshipped as the Lord Himself.
By Sri Adi Shankaracharya
Meaning of this Stotram
Tamil Version
Click the play arrow to listen to Shiva Panchakshara Stotram
नागेन्द्र हाराय त्रिलोचनाय भस्माङगरागाय महेश्र्वराय
नित्याय शुद्धाय दिगम्बराय तस्मै नकाराय नमः शिवाय
nAgendra hArAya trilochanAya bhasmAnga rAgAya maheshwarAya
nityAya shuddhAya digambarAya tasmai nakArAya namah shivAya
मन्दाकिनिसलिल चन्द्नचर्चिताय नन्दीश्र्वर प्रमथनाथ महेश्र्वराय
मन्दारपुष्प बहुपुष्प सुपूजिताय तस्मै मकाराय नमः शिवाय
mandAkinisalila chandanacharchitAya nandIshwara pramatha nAtha maheshwarAya
mandAra pushpabahupushpa supoojitAya tasmai makArAya namah shivAya
शिवाय गौरीवदनाब्जवृन्द सूर्याय दक्षाध्वर नाशाकाय
श्री नीलकण्ठाय वृषध्वजाय तस्मै शिकाराय नमः शिवाय
shivAya gowrivadanAbjavrunda sooryAya dakshAdhvara nAshakAya
shrii neelakanTAya vrushadhvajAya tasmai shikArAya namah shivAya
वसिष्ठकुम्भोद्भव गौतामार्य मुनीन्द्र देवार्चित शेखराय
चंद्रार्कावैश्वानर लोचनाय तस्मै वकाराय नमः शिवाय
vasishthakumbhodbhava gowtamArya muneendra devArchita shekharAya
chandrArkavaishwAnara lochanAya tasmai vakArAya namah shivAya
यज्ञस्वरूपाय जटाधराय पिनाकहस्ताय सनातनाय
दिव्याय देवाय दिगम्बराय तस्मै यकाराय नमः शिवाय
yajna-swaroopAya jatAdharAya pinAka-hastAya sanAtanAya
divyAya devAya digambarAya tasmai yakArAya namah shivAya
Lalita Navaratna Malai
Tirumiyachur, which finds mention in Thevaram, is the place where Sri Lalita Sahasranamam was revealed to the world. Reciting the hymn Sri Agastya received darshan of Sri Lalitha and he composed Sri Lalita Navaratna Mala. (Information Source: The Hindu Newspaper)
If you are not familiar with Tamil, there is an English version here, that helps with easy pronunciation.
Hayagreeva Stotram
Lord Hayagreeva is believed to be a form of Vishnu and He is worshipped as the God of Wisdom/Knowledge.
..........................
ज्ञानानन्दमयं देवं निर्मल स्फटिकाकृतिम्
आधारं सर्व विद्द्यानां हयग्रीवं उपास्महे
jnAnAnandamayam devam nirmala sphatikAkrutim
AdhAram sarva vidyAnAm hayagrIvam upAsmahe
Meaning: I worship Lord Hayagreeva, who is the very form of knowledge, pure as a crystal, and who is the support of all knowledge.
Shanti-Mantra
From Braihadaranyaka and Isavasya Upanishad
(My grandmom used to chant this sloka at the end of every pooja)
...........................
पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्नामेवावशिष्यते
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः
poorNamada poorNamidam poorNAt poorNamudachyate
poorNasya poorNamAdAya poorNamevAvasishyate
Aum shAnti shAnti shAnti
ஓம் பூர்ணமத பூர்ணமிதம் பூர்ணாத் பூர்ணமுதச்யதே
பூர்ணஸ்ய பூர்ணமாதாய பூர்ணமேவா வசிஷ்யதே
ஓம் சாந்தி சாந்தி சாந்தி:
That is full. This is full. When fullness is removed from fullness, all that remains over is only fullness.
Peace! Peace! Peace!
Sankata Naashana Ganapati Stotram
प्रणम्य शिरसा देवं गौरी पुत्रं विनायकं
भक्तावासं स्मरेन्नित्यं आयुः कामार्थ सिद्धये
praNamya shirasA devam gowriputram vinAyakam
bhaktAvAsam smarennityam Ayuh kAmArtha siddhaye
By bowing with the head we offer obeisance before the son of Gowri, VinAyaka, whose abode is with the devotees, and who remember Him always for long life, success and fulfillment of desires.
प्रथमं वक्रतुण्डं च एकदन्तं द्वितीयकम्
तृतीयं कृष्ण पिग्ङाक्षं गजवक्त्रं चतुर्थकम्
prathamam vakratunDa cha ekadantam dwiteeyakam
triteeyam krishNa pingAksham gajavaktram chaturthakam
First is the name VakratunDa, One with a curved trunk, second ekadanta, the single-tusked One, third Krishnapingaksha, the black and reddish-brown-eyed One, fourth gajavaktra, the God with the face of an elephant.
लम्बोदरं पंचमं च षष्ठं विकट्मेव च
सप्तमं विघ्नराजं च धूम्रवर्णं तथाष्टकम्
lambodaram panchamam cha shashTham vikaTameva cha
saptamam vignarAjam cha dhoomravarNam thatAshtakam
saptamam vignarAjam cha dhoomravarNam thatAshtakam
Fifth name is lambodara, the God with a large belly, sixth is vikaTa, the gigantic One, seventh is vighnarAja, the Lord (and destroyer) of obstacles, dhumravarNa, the smoky-colored, is the eigth name.
नवमं भालचन्द्रं च दशमं तु विनायकं
एकादशं गणपतिम द्वादशं तु गजाननं
navamam balachandram cha dashamam tu vinayakam
ekAdasham gaNapatim dvadasham tu gajananam
ekAdasham gaNapatim dvadasham tu gajananam
Ninth name is bhAlachandra, One whose forehead is adorned by the moon, tenth, vinAyaka, the great leader, eleventh, GaNapati, the lord of gaNas, and twelfth gajAnana, the elephant-faced One.
द्वादशैतानि नामानि त्रिसन्ध्यं यः पठेन्नरः
न च विघ्नभयं तस्य सर्व सिद्धिकरं प्रभो
dwa dashaitaani naamaani trisandhyam yah paTen narah
na cha vignabhayam tasya sarva siddhikaram prabho
na cha vignabhayam tasya sarva siddhikaram prabho
By the blessings of Lord Ganesha whoever chants these twelve names during the three sandhyAs (morning twilight, noon, evening twilight), will not experience any fear of obstacles, and will achieve all successes.
विद्यार्थी लभते विद्यां धनार्थी लभते धनम्
पुत्रार्थी लभते पुत्रान् मोक्षार्थी लभते गतिम्
vidyArthI labhate vidyAm dhanArthI labhate dhanam
putrArthI labhate putrAn mokshArthI labhate gatim
He who desires wisdom, obtains wisdom; he who desires wealth, obtains wealth. He who desires sons, obtains sons; he who desires liberation attains liberation.
जपेद्गणपतिस्तोत्रं षड्भिर्मासै: फलं लभेत्
सम्वत्सरेण सिद्धिं च लभते नात्र संशय:
japedgaNapati stotram ShaDbhirmAsaih phalam labhet
samvatsareNa siddhim cha labhate nAtra samshayah
Whoever chants this hymn to ganapati reaches him in six months, and in one year he reaches perfection, there is no doubt about this.
अष्टेभ्यो ब्राह्मणेभ्यश्च लिखित्वा य: समर्पयेत्
तस्य विद्या भवेत्सर्वा गणेशस्य प्रसादत:
aShTebhyo brAhmaNebyascha likhitvA yah samarpayet
tasya vidyA bhavetsarvA gaNeshasya prasAdatah
Whoever makes copies of this and distributes them to eight Brahmana, he reaches wisdom immediately, due to the grace of Ganesha
॥ इति श्रीनारदपुराणे संकष्टनाशनं गणेशस्तोत्रं सम्पूर्णम्॥
iti shrI nAradapurANe sankaTanAshanam gaNesha stotram sampUrNam
विद्यार्थी लभते विद्यां धनार्थी लभते धनम्
पुत्रार्थी लभते पुत्रान् मोक्षार्थी लभते गतिम्
vidyArthI labhate vidyAm dhanArthI labhate dhanam
putrArthI labhate putrAn mokshArthI labhate gatim
He who desires wisdom, obtains wisdom; he who desires wealth, obtains wealth. He who desires sons, obtains sons; he who desires liberation attains liberation.
जपेद्गणपतिस्तोत्रं षड्भिर्मासै: फलं लभेत्
सम्वत्सरेण सिद्धिं च लभते नात्र संशय:
japedgaNapati stotram ShaDbhirmAsaih phalam labhet
samvatsareNa siddhim cha labhate nAtra samshayah
Whoever chants this hymn to ganapati reaches him in six months, and in one year he reaches perfection, there is no doubt about this.
अष्टेभ्यो ब्राह्मणेभ्यश्च लिखित्वा य: समर्पयेत्
तस्य विद्या भवेत्सर्वा गणेशस्य प्रसादत:
aShTebhyo brAhmaNebyascha likhitvA yah samarpayet
tasya vidyA bhavetsarvA gaNeshasya prasAdatah
Whoever makes copies of this and distributes them to eight Brahmana, he reaches wisdom immediately, due to the grace of Ganesha
॥ इति श्रीनारदपुराणे संकष्टनाशनं गणेशस्तोत्रं सम्पूर्णम्॥
iti shrI nAradapurANe sankaTanAshanam gaNesha stotram sampUrNam
விநாயகர் துதி (kaithala niraikani)
கைத்தல நிறைகனி யப்பமொடு அவல் பொறி
கப்பிய கரிமுகன் அடிபேணிக்
கற்றிடும் அடியவர் புத்தியில் உறைபவ
கற்பக மெனவினைக் கடித்தேகும்
மத்தமும் மதியமும் வைத்திடு மரன்மகன்
மற்பொருள் திரள்புய மதயானை
மத்தள வயிறனை உத்தமி புதல்வனை
மட்டவிழ் மலர்க்கொடு பணிவேனே
முத்தமிழ் அடைவினை முற்படு கிரிதனில்
முற்பட எழுதிய முதல்வோனே
முப்புர மெரிசெய்த அச்சிவனுறைரதம்
அச்சது பொடி செய்த அதிதீரா
அத்துயரது கொடுசுப்பிர மணிபடும்
அப்புன மதனிடை யிபமாகி
அக்குற மகளுடன் அச்சிறு முருகனை
அக்கண மணமருள் பெருமாளே.
AUM
परात्मानेकं जगात्बीजमाढ्यं
निरीहं निराकारं ओमकारवेद्यं
यतो जायते पाल्यते येन विश्र्वं
तमीशं भजे लीयते यत्र विश्र्वं
parAtmAnam ekam jagat beejam Adyam
nireeham nirAkAram aumkAra vedyam
yato jAyate pAlyate yena vishwam
tameesham bhaje leeyate yatra vishwam
I adore the Lord, the Supreme Atman, the One, the primordial cause of the universe, the actionless, the formless, who is denoted by AUM, from whom the universe comes into being, by whom it is sustained, and into whom it dissolves.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Bhagavad Gita
